最新ブログの翻訳

this is just the previous post, translated badly

今から、ブログを翻訳にしてみたい。
おひさしぶり、さっきブログから長い時間だ。 ここからもっともっとブログにしたい。

最近会社にめっちゃ忙しいです。 もうすぐピクセルジュンクエデンを終わります。 みんなは遊んでいることを見ることを楽しみです!

このプロジェクトの最後はとても忙しかったら勉強時間を見つけることが難しいけど、本と楽しかったプロジェクトでした! 次のプロジェクトも面白いそうだから楽しみだ。

日本にきったら日本語をまだ上手じゃないだ。-_- 毎日は難しい話がある。知らない言葉を聞いた、文法を分からなたら、こんな時でどうする? だれか何かいってだれも笑っていることがある、どうする? 作り笑い? それで自分に何か聞ければ「全然分からない」と言わないといけない。さぁ、難しい。

さて、毎日会社で日本語を聞く、差ベることがいいです。英語を使いたくないけど本間複雑話を英語を使うけど時々ほかの人が英語ぜんぜんわからないのでほかの方法を使わないといけない。その時でノートをいつもめっちゃ便利だ!だれかの説明をかんたん分からないことので図面が見せたらばか感じだ。(すみません、その文がへんな~、分かりにくい)

最近ヘイシグの漢字本をまた始めた。昔、始めたけどちょっとだけ勉強した。混同は全部を勉強します!この方法で今週は三十から五十までぐらい漢字の書くことを習った。それで一ヶ月半で序用漢字を書くこと出来るになると思います。その時の日本語文保、単語がもっと早く習えます!

今ここまでだけです!次ブログでほんと面白い情報を書いてあげます。

おつからさまです!

Leave a Reply